FANDOM


Języki:
Small-en Small-be Small-ca Small-de Small-es Small-el Small-fi Small-fr Small-gl Small-it Small-ja Small-kn Small-ms Small-nl Small-oc Small-pl Small-pt-pt Small-pt-br Small-ro Small-ru Small-sr Small-sv Small-tl Small-trtr Small-uk Small-val Small-vi Small-zh Small-zhs Small-zh-twt Small-zh-twtw
WLB 020

O projekcie Edytuj

Skąd taka nazwa? Edytuj

Nazwa projektu, Wikia Language Brigade, została wymyślona przez Albugineous i składa się z trzech części:

  • Wikia – działamy na naszej wiki, na twojej wiki i w każdym zakątku Wikii.
  • Language – tłumaczymy i sprawdzamy poprawność tłumaczeń.
  • Brigade – jesteśmy grupą, zespołem: wspólną pracą możemy zdziałać wiele.

To oznacza, że jesteśmy zespołem, którego członkowie działają na wiki i pomagają w tłumaczeniach i sprawdzaniu poprawności tłumaczeń dla dobra całej społeczności Wikii. Jest to ochotniczy projekt, w którym tłumaczymy na zamówienia na tej stronie.

Krótka historia Edytuj

Our-story

Yatalu, która darzy (niezdrową?) sympatią zagraniczne wiki, późną wiosną 2013 wpadła na pomysł utworzenia projektu językowego. 4 lipca rozpoczęła pracę nad szablonami WLB w swoim brudnopisie i następnego dnia przeniosła je do Community Central. Dzień po tym projekt wszedł w życie pod nazwą "Wikia Language Brigade".

Dzięki blogom i innym sposobom promocji, liczba członków wzrosła o 8 w ciągu 24 godzin. Gdy liczba uczestników projektu przekroczyła 10, została utworzona Language Bridgade Wiki, gdzie umieszczono zasady i ogólny opis projektu. Dalsza promocja poprzez odwiedzanie czatów i publikowanie blogów przyniosła jeszcze większą popularność.

W ostatniej kwadrze 2013 roku, WLB miał już 100 "Brygadzistów", w tym 25 native speakerów z różnych języków. Zarówno członkowie WLB, jak i ochotnicy przyczynili się do napisania bloga w języku rosyjskim (Ivaristal), niemieckim (TheMaven), katalońskim (Piece enrik), chińskim (SammyLau), polskim (Pio387) i włoskim (TheMaster001).

Rzeczy do zrobienia Edytuj

Zamówienia Edytuj

Requests

Możesz zamówić tłumaczenie, bądź sprawdzić poprawność tłumaczenia. Zasady zostały opisane na Project:Request policy. Zamówienia tłumaczeń i sprawdzenia poprawności można złożyć indywidualnie, bądź na stronie. Każda z opcji ma swoje wady i zalety.

Przy indywidualnym zamówieniu, przejdź na w:Template:WLB i znajdź tłumacza, który posługuje się językami, z którego i na który chcesz przetłumaczyć tekst, bądź spradzić jego poprawność. Ta metoda jest szybsza, zwłaszcza jeśli chodzi o rzadziej używane języki, ale też istnieje większa szansza, że prośba zostanie odrzucona. Z drugiej strony, od razu możesz sprawdzić jaki jest stopień zaawansowania wybranego tłumacza.

Drugą opcją jest złożenie zamówienia na tej wiki. Służą do tego dwie strony: Translate:Requests dla tłumaczeń i Correct:Requests dla sprawdzania poprawności. Ta metoda jest wolniejsza, ponieważ istnieje mała szansa, że poszukiwany przez ciebie tłumacz sprawdzi stronę z zamówieniami.

Dołączenie Edytuj

Join us
Wikia-Visualization-Main

Dołącz do nas, wykonując kilka kroków

  • Umieść swoją nazwę użytkownika i informacje w w:Template:WLB.
    • Jak? Przeczytaj stronę Join.
    • Umieść się przy każdym języku, z którym jesteś w stanie pomóc.
  • Jeśli chcesz, może wstawić nasze szablony na swój profil.
  • Regularnie sprawdzaj zamówienia!

Tłumaczenie/poprawa Edytuj

Jeśli tłumaczysz, lub poprawiasz, daj z siebie wszystko! Twoja praca to nie tylko podziękowania od składającego zamówienie, ale także pomoc społeczności, innym wiki, projektowi WLB, a także całej Wiki. Brzmi zbyt idealnie? Ziarno do ziarna, a zbierze się miarka, nie?

Kilka wskazówek dotyczących tłumaczenia:

  • Nie przyjmuj zgłoszenia, jeśli nie chcesz: inni mogą być bardziej zmotywowani, by włożyć wysiłek w tłumaczenie.
  • Gramatyka i treść są ważniejsze niż dosłowne znaczenie.
  • Przy średnim opanowaniu języka, lepiej podzielić zdania, niż uniknąć błędów.
  • Jeśli nie jesteś zaznajomiony z tematem, poproś zgłaszającego o wyjaśnienie tego, czego nie jesteś pewien.

Weryfikacja Edytuj

Thank-you

Możesz wyrazić swoją opinię o projekcie lub o zakończonym tłumaczeniu – czy jesteś zadowolony z rezultatu, czy też nie – na stronie Guestbook.

Zasady weryfikacji, które można znaleźć na Project:Review policy są dość logiczne: napisz, co weryfikujesz, wpisz swoje pozytywne/negatynwe opinie i podpisz się swoją nazwą użytkownika. Jednakże, dla pewności nie zaszkodzi przeczytać całości zasad.

Rekrutacja Edytuj

Chcesz, aby inni dowiedzieli się o tym projekcie? Śmiało! Mile widziani są nowi członkowie, a także nowe zamówienia – bez nich stajemy się leniwi.

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.