FANDOM


Translate requests Traducir algunas palabras al español (Or the English in default) (JA → ES)
Can you complete this request? Go for it!
WLB-JA  →  Big-es

Wiki: w:c:es.naruto

Items: https://imgur.com/gallery/5mPG5

If there are no translators JA-ES, we accept translation into English.

Extra information: Quiero confirmar la traducción, necesito saber si en las dos primeras páginas los términos 空間 y 時空間 se pueden usar como Dimensión, también el significado es decir el concepto en que se usan.

Signature: Dariel Senju (talk) 02:58, November 20, 2017 (UTC)

"空間" means "space", and "時空間" means "time and space" (= 四次元空間 "four-dimensional space")... but 空間 can also mean "four-dimensional space"[1]. --Plover-Y (talk) 2017-11-20 11:49 (UTC)

Thank you very much for answering this request so promptly. I would also like to finish the most appropriate translation of two kanji in particular from the third page which are:
= I understand that this is the ocean kanji, but I want to confirm that it does mean that.
= Can this kanji be translated as a continent? It has come out to me that it means earth or land, but I want to know to what amount of the same refers kanji (an island, country, continent) or if it only refers to land in general without having a specification of the amount of it.
Thanks in advance. --Dariel Senju (talk) 02:26, November 21, 2017 (UTC)


海 means ocean as you said. And 地 means the earth, the land or the ground in the context. —-Plover-Y (talk) 2017-11-21 13:15 (UTC)

Well I think that's all, thanks for the help given.--Dariel Senju (talk) 18:02, November 21, 2017 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.