FANDOM


Idiomas:
Small-en Small-be Small-bs Small-ca Small-de Small-el Small-es Small-fi Small-fr Small-gl Small-hy Small-it Small-he Small-ja Small-ko Small-ms Small-nl Small-oc Small-pl Small-pt-pt Small-ro Small-ru Small-sv Small-trtr Small-uk Small-vi Small-zh
Facer unha solicitude
  • Antes de publicar
  • Cando fagas a túa solicitude
  • Podes facer unha solicitude facendo clic no botón de abaixo.
  • Coa excepción de “Información extra”, tes que encher todos os campos.
  • Fai uso do Modelo:Translation, que ten o formato de dous menús desplegables (escoller un idioma):
    • O primeiro menú é o idioma de orixe.
    • O segundo menú é o idioma de destino.
  • Se na túa solicitude queres un idioma con máis dunha variante (como o portugués de Portugal ou o portugués do Brasil), engade en “Información extra” a variante do teu idioma.
Para traducir
  • Empezar unha tradución
  • Cando empezas a traballar na tradución, fai o seguinte:
    1. Fai clic en “Editar” e tes que ir ao modo de código fonte.
    2. Engade {{WIP}} na parte inferior e firma (~~~~).
    3. Cambia {{Translate header}} (ao principio da páxina) con {{Translate header/on hold}}.
    4. Cambia [[Category:New translations]] (ao final da páxina) con [[Category:On hold translations]].
    5. Publícao.
  • Cando pares de traducir antes de que termines a tradución, fai o seguinte:
    1. Fai clic en “Editar” e tes que ir ao modo de código fonte.
    2. Explica brevemente as partes que traduciches para continuar o seguinte tradutor.
    3. Coloca o encabezado de novo a {{Translate header}} e a categoría [[Category:New translations]].
    4. Publícao.
  • Finalizar unha tradución
  • Cando termines a tradución, fai o seguinte:
    1. Fai clic en “Editar” e tes que ir ao modo de código fonte.
    2. Engade {{Doe}} na parte inferior e firma (~~~~).
    3. Cambia {{Translate header/on hold}} (ao principio da páxina) con {{Translate header/completed}}.
    4. Cambia [[Category:On hold translations]] (ao final da páxina) con [[Category:Completed translations]].
    5. Publícao.
  • Podes publicar, ademais, unha mensaxe no mural de mensaxes do solicitante, para que el/ela vexa que terminaches.
  • Non hai solicitudes?

Ningunha solicitude do teu idioma nesta páxina? Non te preocupes, tamén podes atopar a categoría Translation from English en Wikianswers, con palabras ou expresións que requiren ser traducidas. Calquera destas preguntas só tomarán un minuto en ser respondidas.

 
Título da solicitudeAutorÚltima ediciónÚltimo editor
Finnish Naruto WikiYatalu14:04, 2 de xullo de 2014Elseweyr
Clasificación de Amnesicos (RU → ES)Chumagen07:51, 22 de outubro de 2014Yatalu
Swedish Call of Duty Wiki (EN → SV)Egon Eagle14:14, 2 de xullo de 2014Elseweyr
Caption (EN → AR)MtaÄ08:11, 28 de abril de 2016Marceline Saga
Create new wiki process (EN → FA)MtaÄ07:04, 8 de setembro de 2014Yatalu
Create a new wikia (EN → CS)MtaÄ16:00, 12 de xullo de 2014MtaÄ
Create a new wikia (EN → AR)MtaÄ13:35, 12 de xullo de 2014MtaÄ
Help:Links (EN → RU)Hedgeg15:32, 14 de xullo de 2014Hedgeg
Norwegian TESWiki (EN → NO)Yatalu14:57, 28 de xullo de 2014Yatalu
EN - IS (EN → IS)Ballono23:44, 3 de agosto de 2014Ballono
Call of Duty Wiki (EN → SV)Egon Eagle00:24, 9 de outubro de 2014Yatalu
Translation for paragraph of text. (ZH → EN)Besty1712:59, 4 de decembro de 2016TsukiYaksha
LastEdited (EN → XX)Fubuki風吹07:38, 3 de agosto de 2016Mix Gerder
Text concerning a Chinese charm, coin, or token (ZH → EN)Dser22:41, 9 de maio de 2015Dser
Nails (EN → AR)68.3.128.12414:09, 29 de xullo de 2019Laclale
Traduction article One Piece (ZH → FR)CrocoboyMr010:25, 25 de xuño de 2015CrocoboyMr0
PLL wiki (EN → FR)Harryhogwarts15:48, 21 de xullo de 2015Simon Peter Hughes
Finnish TES Wiki (EN → FI)Yatalu17:32, 3 de agosto de 2015Yatalu
An article from an 1886 journal (FR → EN)Dser05:14, 17 de novembro de 2015SethFu
Code Geass Wiki (EN → VI)Yatalu14:39, 10 de setembro de 2015Yatalu
Traducir unos wiki (EN → ES)Ghost snake 220:58, 12 de setembro de 2015Plover-Y
Interlanguage links edit summary (XX → XX)Yatalu17:43, 17 de outubro de 2016Mr Creeper500
No rush (EN → ES)Blutbau Fuchsbad16:37, 14 de setembro de 2015Blutbau Fuchsbad
Übersetzung bitte? (FR → DE)Hailerer13:13, 30 de xuño de 2016Yatalu
Template:Languages on Danish TrainStation Wiki (EN → DA)TheRealPella12:31, 21 de novembro de 2015Yatalu
Mongla Port School (EN → XX)Abdullah Al Noman07:41, 12 de decembro de 2015Abdullah Al Noman
English CMCI-Polish CMCI (EN → PL)AngrydroidForce9910:32, 28 de decembro de 2015Baakamono
WLB's Custom 404 message (EN → XX)Mainframe9810:33, 30 de xuño de 2016Josep Maria Roca Peña
Comic translation (JA → EN)Animaltamer713:33, 30 de xuño de 2016Yatalu
Userbox Template Documentation (EN → JA)Plover-Y22:33, 4 de xaneiro de 2016Plover-Y
Some song lyrics (EN → ES)Yatalu15:39, 7 de xaneiro de 2016Yatalu
User bot owner (EN → XX)Plover-Y15:00, 10 de xaneiro de 2018Leviathan 89
Chat Skins Wikia Installing Chat Skins Explanation (EN → XX)2Actimv07:09, 3 de agosto de 2016Mix Gerder
Template:Brigadier dark/ja (EN → XX)Plover-Y09:03, 5 de novembro de 2016High Goddess Venus-Afrodite-Finelia
EN - RU (EN → RU)Kenjinakano09:42, 3 de febreiro de 2016Yatalu
Shopkins (EN → RU)Kenjinakano19:25, 7 de febreiro de 2016Basshu Tsuvinkuri
Volume 20 Summary Translation (JA → EN)MACH-5933002:27, 11 de febreiro de 2016Plover-Y
EN → RU (EN → RU)Basshu Tsuvinkuri19:20, 7 de febreiro de 2016Basshu Tsuvinkuri
Translation of a Catchphrase (EN → XX)Cyanide321:23, 27 de abril de 2016Goudvacht
Admin of (Userbox template) (EN → XX)Plover-Y15:02, 6 de xullo de 2016Mix Gerder
Editor of (Userbox Template) (EN → XX)Plover-Y07:12, 3 de agosto de 2016Mix Gerder
Rappy's script (EN → XX)Yatalu10:42, 2 de xullo de 2017Josep Maria Roca Peña
The Chronicles of Cisco (EN → PL)Szynka01322:35, 5 de marzo de 2016Szynka013
Translation profile (RU → XX)Marcus Tiberius16:58, 28 de xullo de 2016Dser
Privatter's Hold (EN → ES)The Crusader of Truth22:09, 14 de abril de 2016Yatalu
Can't Translate This Phrase. (JA → EN)MACH-5933014:55, 15 de maio de 2016MACH-59330
English to Spanish (EN → ES)IM STILL ALIVE23:06, 9 de maio de 2016Andrew Cao
Back To Top script (EN → XX)Rappy 418709:09, 5 de novembro de 2016High Goddess Venus-Afrodite-Finelia
ReplyAndClose (EN → XX).jun09:24, 5 de novembro de 2016High Goddess Venus-Afrodite-Finelia
RecentChangesMultiple (EN → XX)Fewfre07:43, 4 de xullo de 2016Mainframe98
AjaxRC code (EN → XX)Rappy 418720:35, 21 de agosto de 2018CavaX
Twitter translation (JA → EN)Animaltamer713:56, 8 de xuño de 2016Plover-Y
Page Titles (EN → FR)Рanamaniac19:00, 12 de xuño de 2016Рanamaniac
Game Information (JA → EN)Marceline Saga11:19, 14 de xuño de 2016Marceline Saga
Ashen Flame or Ash Flame? Or something completely different.. (JA → EN)GouenjiShuuya'12320:59, 16 de xuño de 2016Dser
An interview from the Zankyou no Terror website (JA → EN).jun11:01, 19 de xuño de 2016.jun
Cancelled Famicom Game Info (JA → EN)RetroGameFan900023:16, 24 de xuño de 2016RetroGameFan9000
Memory Dive (JA → EN)Animaltamer716:44, 29 de xuño de 2016Yatalu
Setsuna (JA → EN)Yatalu11:19, 13 de xullo de 2016Yatalu
Kanjis of powers request (JA → EN)Animaltamer715:54, 19 de xullo de 2016Plover-Y
Spinoff Author's Previous Manga (JA → EN)MACH-5933021:55, 23 de xullo de 2016Plover-Y
Fire Brigade of Flames Chapter 41 Title (JA → EN)GouenjiShuuya'12311:44, 26 de novembro de 2016Plover-Y
Sebolaaa's Profile (EN → IT, FI, JA, NL, VI, ZH)Sebolaaa00:53, 6 de febreiro de 2017Disnickfanatic
Twitter request 2 (JA → EN)Animaltamer710:59, 27 de novembro de 2016Plover-Y
Drachenwiki Tiamat + Lóng (DE → EN)EbrithilBowser08:22, 10 de outubro de 2017EbrithilBowser
Zahtev za wiki o wiki projektima. (RU → SR)Motodoc12:37, 30 de agosto de 2016Motodoc
Translation for literature wiki (EN → SV)FrenchTouch15:20, 12 de setembro de 2016FrenchTouch
Multilingual Users (EN → XX)Americhino12:33, 21 de setembro de 2016Josep Maria Roca Peña
Claymore Databooks (JA → EN)Arch Arch3r19:48, 1 de xuño de 2018Arch Arch3r
Synopsis of the Golden Kamuy volumes (JA → EN)AdrianNB23:12, 2 de outubro de 2016AdrianNB
AbuseLogRC Script i18n (EN → XX)Leviathan 8907:41, 2 de setembro de 2018CavaX
PreloadTemplates Script i18n (EN → XX)Leviathan 8910:02, 5 de novembro de 2016High Goddess Venus-Afrodite-Finelia
To request adding interlanguage links (EN → XX)Plover-Y10:12, 5 de novembro de 2016High Goddess Venus-Afrodite-Finelia
Brigadier Terminology (EN → XX)Mainframe9810:18, 5 de novembro de 2016High Goddess Venus-Afrodite-Finelia
OP databook infos - Karok and W7 journal (JA → EN)Leviathan 8913:01, 25 de outubro de 2016Plover-Y
Finelia's Profile 2 (EN → XX)Plover-Y06:50, 20 de xullo de 2017TsukiYaksha
Kanon Character Story (JA → EN)Okaminarutofan99903:05, 24 de xaneiro de 2017TsukiYaksha
Spanish songs into English (ES → EN)InspiredAndNatural04:04, 18 de novembro de 2016InspiredAndNatural
General policy. (EN → JA)Skyflurry12:46, 23 de novembro de 2016Skyflurry
Craft Essences Lore (JA → EN)Jademing03:28, 25 de novembro de 2016Jademing
Translate sentence (EN → XX)Laundry Machine15:35, 24 de febreiro de 2017TsukiYaksha
Belarusian portal (EN → XX)Mix Gerder12:05, 13 de xaneiro de 2017Mix Gerder
QuickCreate (XX → XX)Quentum15:02, 13 de xaneiro de 2017Jaewade
CategoryRenameAuto-update (XX → XX)Quentum16:19, 30 de novembro de 2018Mix Gerder
RedirectManagement (XX → XX)Quentum13:01, 16 de febreiro de 2017Mix Gerder
ContribsLink (XX → XX)Quentum12:52, 4 de marzo de 2017Plover-Y
UTCClock (XX → XX)Quentum13:28, 6 de xullo de 2017Pretty Lightningreed (PL)
FindAndReplace (XX → XX)Quentum01:44, 21 de xullo de 2017TsukiYaksha
WallGreetingButton (XX → XX)Quentum08:13, 19 de febreiro de 2017Laundry Machine
SearchSuggest (XX → XX)Quentum12:45, 4 de marzo de 2017Plover-Y
MassBlock (XX → XX)Quentum20:27, 21 de agosto de 2018CavaX
MassCategorization (XX → XX)Quentum03:57, 28 de xuño de 2018TsukiYaksha
SpoilerAlert (XX → XX)Quentum09:50, 10 de setembro de 2017Sayla Ryougetsuten
Mishiranu Kuni no Trippa (JA → EN)Sayla Ryougetsuten12:12, 11 de xullo de 2017Plover-Y
EN to JA (EN → JA)Team69Roll22:35, 13 de xullo de 2017Team69Roll
Translate my user page on Community Central (EN → XX)Simon Peter Hughes07:12, 10 de agosto de 2018Simon Peter Hughes
I18nEdit (XX → XX)Quentum07:45, 29 de agosto de 2017Mix Gerder
Basilisk Drachenwiki (DE → EN)EbrithilBowser07:29, 31 de agosto de 2017EbrithilBowser
RailWAM v2 (EN → XX)Blaster Niceshot12:40, 27 de outubro de 2017Laundry Machine
Traducir algunas palabras al español (Or the English in default) (JA → ES)Dariel Senju18:02, 21 de novembro de 2017Dariel Senju
Elbaf (JA → EN)Leviathan 8911:49, 28 de decembro de 2017Plover-Y
Monsters School/バケルノ小学校 ヒュードロ組 (JA → EN)DannielaServer23:55, 17 de xullo de 2019Thalyson121
Translation of kanji with furigana (JA → EN)ObscureFlame00:03, 25 de novembro de 2017Plover-Y
Translate the following phrase into English (JA → EN)Dariel Senju22:18, 25 de novembro de 2017Dariel Senju
Drache (DE → RO)EbrithilBowser13:09, 27 de novembro de 2017EbrithilBowser
PPV tagline (JA → EN)Team69Roll12:01, 13 de decembro de 2017Plover-Y
Cǎihóng mófǎ (ZH → EN)Vengir12:01, 18 de febreiro de 2018Vengir
World Neverland (EN → JA)Wildheart97023:57, 21 de febreiro de 2018Wildheart970
Translation of Kanji (not furigana) (JA → EN)GouenjiShuuya'12307:46, 21 de abril de 2018GouenjiShuuya'123
Dev Wiki Main Page (EN → XX)Mix Gerder17:46, 16 de setembro de 2018Mainframe98
Jane the Virgin Wikia (EN → ES)Powerrangerpop02:35, 1 de maio de 2018Powerrangerpop
Jane the Virgin Wikia (EN → TL)Powerrangerpop02:25, 1 de maio de 2018Powerrangerpop
Jane the Virgin Wikia (EN → DE)Powerrangerpop19:16, 4 de novembro de 2018SpacePucky
Traducción de artículos en inglés a español (EN → ES)Miss Daisy 2403:53, 17 de xullo de 2018Miss Daisy 24
Installation instructions on Dev Wiki (EN→XX)KockaAdmiralac08:24, 21 de xullo de 2018Anonymous 5bf7c9882188d
Custom-I18nEdit-notice (EN→XX)Quentum11:01, 22 de xullo de 2018Quentum
IsTyping (XX→XX)Quentum23:42, 20 de agosto de 2018Josep Maria Roca Peña
Craig of the Creek Wiki Page (ES → EN)Gilben16:43, 9 de setembro de 2018Gilben
Craig of the Creek Wiki Translation (ES → EN)Gilben23:36, 19 de setembro de 2018Gilben
Turkish Clarence Wiki (EN → TR)Gilben05:07, 28 de outubro de 2018Gilben
Azhdaha (DE → EN)EbrithilBowser14:05, 2 de abril de 2019EbrithilBowser
Help:Profiles/Discord (XX → XX)Noreplyz11:40, 2 de xullo de 2019Noreplyz
Korean Text Translation (KO → EN)Besty1713:09, 8 de xullo de 2019Besty17
Can you translate my wiki, please? (EN → VI)RebeccaRabbitLover0106:47, 2 de agosto de 2019RebeccaRabbitLover01
Peppa Pig Wiki (EN → VI)RebeccaRabbitLover0106:02, 25 de xullo de 2019RebeccaRabbitLover01
Shining Star (Maro Studio) (KO → EN)Labrain1323:17, 1 de agosto de 2019Labrain13
Anyone knows Aviutl? (JA → EN)Laclale14:40, 29 de xullo de 2019Laclale
Balala the Fairies theme song (ZH → EN)Labrain1321:10, 19 de agosto de 2019Labrain13
I can't figure this out. (ZH → EN)Labrain1321:06, 19 de agosto de 2019Labrain13
Clarence (ES) to (AR) (ES → AR)Blueant25100:11, 29 de outubro de 2019Blueant251
Eng to Thai (EN → XX)HoiLai15:01, 16 de decembro de 2019HoiLai


Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.