Wiki: w:c:id.fairytail
Items: NEVER-END TALE
Extra information: Could you translate this to english?
Did this is the correct indonesian translation?
Signature: Sayla Ryougetsuten Talk 11:30, August 5, 2015 (UTC)
Japanese (Rōmaji)[]
Hoko ha todoro ite unmei sae mo kaete iku
Chikattan nara hajimeyou
Eien ni owaranai FEARY TALE
Doredake sagashi tsuzuketan darou..
konna ni mo, Zutto chikaku ni kanjite ita
Kono shōdō no honō
Nanimo ushinawa nai de susume nai
Demo kizuna dake wa
Kesshite hodokanai
Tachidomatte mo,
Mou "Kinou" wa oitsukenai
“Asu” he tsutawatteku no wa uketsui da omoi dake sa
Sono te ni “ima” tsuyoku nigirishimeta nara
Mo sakatte! tachiagate!
Tamashii no oku ni aru kiseki sae yobisamashite michi wo hiraite ike
Tsukisusunde! zettai ni akiramenai kokoro de
Negattan nara kanae yo
Shinjiru monogatari NEVER END
I believe NEVER-ENDING TALE So, I’m going with my fellows!
Lirik Indonesia[]
Suara Teriakan kan bisa mengubah takdir sekali pun
Jika kau bersumpah, Mari kita mulai
Keabadian, tak terhenti FAIRY TALE
Seberapa banyak ku terus mencari...
Sampai sekarang, Merasakannya selalu ada di dekat
Didalam Keinginan api
Kau takkan pernah bisa maju Jika kau kehilangan sesuatu,
Tapi Ikatan takkan pernah hilang
Jika kau terus berdiri dan menunggu, "hari kemarin" takkan pernah dikejar
Hanyalah Perasaan yang mengalir kan menggapai hari esok
Jika kau menggenggam tanganmu mungkin kita bisa menjadi lebih kuat!
Membaralah! Berdirilah!
Ku memanggil saat ku mengingat ribuan jiwa yang akan membuka jalan
Majulah! takkan pernah menyerah di hati ini
"Cerita" yang ku percaya NEVER END
I believe never-ending tale!
So, I’m going with my fellows!
Message[]
- Has't it already on w:c:fairytail:NEVER-END TALE ? --Plover-Y (talk) 2015-08-05 11:38 (UTC)
- I want to correct it myself hehehe. and how about the indonesian one? Sayla Ryougetsuten 11:41, August 5, 2015 (UTC)
- I asked Google translator-san about translation from your Indonesian translation to Japanese. (Because he isn't good translator from JA to EN or from ID to EN, but he is not bad one from ID to JA ......compared with "from EN to JA".) And I think maybe your translation is not bad (^-^) --Plover-Y (talk) 2015-08-05 12:22 (UTC)