Language Brigade Wiki
No edit summary
No edit summary
 
Line 19: Line 19:
 
* 3) カラス・オテング <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Karasu Otengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Crow Otengu <span style="color: #000000; font-size:160%;">'''?'''</span> / Corvo Otengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span>
 
* 3) カラス・オテング <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Karasu Otengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Crow Otengu <span style="color: #000000; font-size:160%;">'''?'''</span> / Corvo Otengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span>
 
* 4) カラス・メテング <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Karasu Metengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Crow Metengu <span style="color: #000000; font-size:160%;">'''?'''</span> / Corva Metengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span>
 
* 4) カラス・メテング <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Karasu Metengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Crow Metengu <span style="color: #000000; font-size:160%;">'''?'''</span> / Corva Metengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span>
* 5) カラス・コテング <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Karasu Kotengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Crow Kotengu <span style="color: #000000; font-size:160%;">'''?'''</span> / Corvo Kotengu <span style="color: #000000; font-size:160%;">'''?'''</span>
+
* 5) カラス・コテング <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Karasu Kotengu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Crow Kotengu <span style="color: #000000; font-size:160%;">'''?'''</span> / Corvo Otengu <span style="color: #000000; font-size:160%;"><span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">''''''</span></span>
* 6) 木下マッシュ <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kinoshita Matshu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kinoshita Mush <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kinoshita Mush OU Melo <span style="color: #000000; font-size:160%;">'''?***'''</span>
+
* 6) 木下マッシュ <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kinoshita Matshu <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kinoshita Mush <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kinoshita Melo <span style="color: #000000; font-size:160%;"><span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">''''''</span></span>
*** Há partes na internet, em português, que refere ao personagem como Kinoshita Mush em vez de Melo; porém, um YouTuber, que reviveu o tópico sobre a Escola dos Monstros, acredita que ele pode-se chamar, também, "Melo".
 
 
* 7) 北狐びゃっこ <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kitakitsune Byakko <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kitakitsune Byakko [Extra information: 北狐 means ezo red fox (lit. north fox)] <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kitakitsune Byakko [Informações extras: 北狐 significa Vulpes vulpes schrenck (lit. raposa do norte)] <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span>
 
* 7) 北狐びゃっこ <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kitakitsune Byakko <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kitakitsune Byakko [Extra information: 北狐 means ezo red fox (lit. north fox)] <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Kitakitsune Byakko [Informações extras: 北狐 significa Vulpes vulpes schrenck (lit. raposa do norte)] <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span>
 
* 8) ねむりミーコ <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Nemuri Mīko <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Nemuri Miiko <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Nemuri Miiko <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span>
 
* 8) ねむりミーコ <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Nemuri Mīko <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Nemuri Miiko <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span> / Nemuri Miiko <span style="color: #1FAC00; font-size:160%;">'''✓'''</span>

Latest revision as of 21:44, 28 February 2020

Translate requests Monsters School/バケルノ小学校 ヒュードロ組 (JA → EN)
Can you complete this request? Go for it!
WLB-JA  →  WLB-EN
WLB-JA  →  WLB-PT-BR

Wiki: I will create a wikia about those names which I'm asking someone to translate.

Items:


= Names which were already mentioned or which can be similar to their own official versions / nomes que já foram mecionados ou que podem ser próximos aos nomes oficiais;

? = Probably not official names, they were translated unofficially / nomes provavelmente não oficiais, eles foram traduzidos de uma maneira não oficial.


Japanese / Romaji / English translation / Portuguese translation

  • 1) くらまノビロー / Kurama Nobirō / Kurama Nobiro / Kurama Nobiro
  • 2) 沼野さんた / Numano Santa / Numano Santa / Numano Tucha
    • 沼野三太 / Numano Santa / Numano Santa / Numano Tucha
  • 3) カラス・オテング / Karasu Otengu / Crow Otengu ? / Corvo Otengu
  • 4) カラス・メテング / Karasu Metengu / Crow Metengu ? / Corva Metengu
  • 5) カラス・コテング / Karasu Kotengu / Crow Kotengu ? / Corvo Otengu
  • 6) 木下マッシュ / Kinoshita Matshu / Kinoshita Mush / Kinoshita Melo
  • 7) 北狐びゃっこ / Kitakitsune Byakko / Kitakitsune Byakko [Extra information: 北狐 means ezo red fox (lit. north fox)] / Kitakitsune Byakko [Informações extras: 北狐 significa Vulpes vulpes schrenck (lit. raposa do norte)]
  • 8) ねむりミーコ / Nemuri Mīko / Nemuri Miiko / Nemuri Miiko
  • 9) 雪ん子ブラザーズ ゆきのじょう ゆきのしん / Yukinko burazāzu Yukinojō, Yukinoshin / Yukinki Brothers (Yukinojo & Yukinoshin) / Irmãos Yukinki (Yikinojo & Yukinoshin)
    • 冬田雪乃丞 / Fuyuta Yukinojō / Fuyuta Yukinojo ? / Fuyuta Yukinojo ?
    • 冬田雪乃進 / Fuyuta Yukinoshin / Fuyuta Yukinoshin ? / Fuyuta Yukinoshin ?
  • 10) オキク先生 / Okiku sensei / Ms. Okiku / Sra. Okiku
    • ヒュードロ・オキク先生 / Hyūdoro Okiku sensei / Ms. Hyūdoro Okiku (family name: Hyūdoro, first name: Okiku) / Sra. Hyūdoro Okiku (nome da família: Hyūdoro, primeiro nome: Okiku)
  • 11) ブンブク校長 / Bunbuku kōchō / President Bunbuku / Presidente Bunbuku  
  • 12) 鉄仮面先生 / Tekkamen sensei / Mr. Tekkamen (lit. Mr. IronMask) ? / Sr. Tekkamen (lit. Sr. MáscaraDeFerro) ? 
  • 13) トランシルバニア・ババリア・バビロニア・ヴァンパイア / Toranshirubania Babaria Babironia Vanpaia / Transylvania, Barbarian, Babilonia, Vampire ? / Transilvânia, Bárbara, Babilônia, Vampira ?
  • 14) 鬼の実 / Oni no mi / Monster Plant ? / Planta Monstro
  • 15) お七 / Oshichi / Seven ? / Sete ?
  • 16) シーツおばけ / Shītsu Obake / Sheet Ghost ? / Fantasma do Lençol ?
  • 17) ノッペラさん / Noppera-san / Noppera / Noppera

Topic[]

NOTE: I know that names cannot be translated. This is why I don't want you to do your best, I just want some BASIC translations (or romanization). Thank you! :D

[EDITED on November/26th/2017]: I got their names in Japanese from http://www.st-nova.jp/works/works-content/106/

Signature: Server, Dαnnielα (Discussão) 02:11, November 22, 2017 (UTC)

Ajax In progress

References


Last edit. Server, Dαnnielα (Discussão) 00:50, March 18, 2018 (UTC)