FANDOM


On hold translations Japanese to English (JA → EN)
WIP In progress — This request is either being worked on, or on hold. Read the comments below for more information.
WLB-JA  →  Big-en

Wiki: http://www.toho-motoneta.net/index.php?%BF%E5%B6%B6%A5%D1%A5%EB%A5%B9%A5%A3

Items: 水橋パルスィ(みずはしパルスィ / Mizuhashi Parsee)

  • 水橋
    • 宇治の橋姫。
    • 姿不見橋(すがたみずはし、すがたみずのはし)
      • 淀橋の旧称。東京都にある橋。花嫁がこの橋を渡ると行方不明になるという言い伝えがあった。
  • パルスィ(Parsee)
    • ペルシャ人の意味。通常はParsiというスペルを使うことが多い。
    • 橋→波斯(音読みで「はし」、ペルシャのこと)→Parsee

備考

  • パルスィ(Parsee)
    • 嫉妬=gelosia(イタリア語で「嫉妬」「ブラインド」の2つの意味を持つ)
      =pesiana(イタリア語で「ペルシャのもの」「ブラインド」の2つの意味を持つ)
      →Parsee?
      • ベネチアの商人がペルシャからブラインドを持ってきたとき、「これは東洋では女を隠すために使われている」と伝えた。
  • 女の姿が見えなくなり男が嫉妬を起こすので、北イタリアではgelosia(嫉妬)と呼ばれるようになった。

後にフランスやドイツ、ロシアに広まった。

    • ゾロアスター教徒はイスラム教徒に迫害されインドに逃れたことから現地でゾロアスター教徒=ペルシャ人として、ゾロアスター教の共同体はパールスィーと呼ばれた。
  • ペルシャ
    • 一般では「ペルシア」という表記もよく使われているが、地霊殿では「ペルシャ」と書かれているのでこちらで統一する。

Extra information:

Signature: 94.197.120.245 22:17, August 3, 2014 (UTC)

Discussion Edit

I'm putting this request "on hold" because no wiki has been indicated. Which wiki or user is getting advantage from this request being completed? Thanks! (Note: individual Brigadiers may still decide to complete this request if they want to. However, please keep in mind they are not obligated to do this.)

Looking forward to your reply,
YATTA ヽ( ° ヮ° )ノ @fandom ☆ | 2014年08月04日、09:07:56 

The source is actually from the mentioned link. I included the rest of the Japanese text that seemed to not be correctly imputed, but anyway, I didn't know where to find a place to get this translated, and online translators aren't any help, so I thought this was the best place. Sorry if I'm wasting time on people's hand, but to see someone translated this would be appreciated :). 94.197.121.207 10:24, August 4, 2014 (UTC)
Well, I'm not saying we won't do it -- I absolutely have nothing against helping people by translating stuff for them (it's good practice for me and our other members too, I'm sure). However, please keep in mind that our priority is the requests we get to help other wikis here, and Japanese happens to be (doesn't surprise me in fact) one of the more requested languages. Therefore it's very much possible your request will remain pending for a bit.
By the way, I would personally also advise you to create a Wikia account. That way, you will have a message wall (see Message Wall:Yatalu for an example) that doesn't depend from your IP, and makes it easier for us to contact you when the request has been completed.
YATTA ヽ( ° ヮ° )ノ @fandom ☆ | 2014年08月04日、11:44:08 
I think Help:Create an account page is useful for you!

I'm no expert about "東方 (tōhō) project" , but if you have user name at Wikia, we can maybe help you in our spare time.

  • 水橋 (Mizuhashi) means
  • パルシィ means
    • ペルシャ人 Persian
    • "波斯" (Hashi) is Persia written in Chinese characters.

If you still want to help, would you contact Yatalu? And I'm sorry about my poor English. --Plover-Y (talk / KirbyWiki / WLB Wiki) 04:52, August 13, 2014 (UTC)

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.