Translate requests Can't Translate This Phrase. (JA → EN)
Can you complete this request? Go for it!
WLB-JA  →  Big-en

Wiki: w:c:prison-school

Items: I need to know what 戦国やらいでか-乱舞伝- means. Sorry for the stupidly short request lol.

Extra information: For the wiki's purposes, 戦国=Sengoku and 乱舞伝=Wild Dance Legend using J-Talk.

Signature:  Speedit   talk contribs  19:08, May 1, 2016 (UTC)

Is it Sengoku and hesitation or in - Wild Dance Legend - ? Or is it something of Prison School??

In any case, やらいでか means "cannot stop doing". --Plover-Y (talk) 2016-05-02 17:54 (UTC)

Perhaps "Endless Warring States"?  Speedit   talk contribs  18:11, May 2, 2016 (UTC)
Maybe Civil War; We cannot stop fighting ...?
cf. This page uses "戦らずにはいられない" [1] --Plover-Y (talk) 2016-05-02 18:33 (UTC)
Yeah, it definitely doesn't look like a Prison School thing; it seems like it's an app of a game about the Sengoku (warring states) period.
YATTA ヽ( ° ヮ° )ノ @fandom ☆ 2016年05月03日、13:52:06 
[2] Here's the context - a gimmicky game collab.
If Japanese is subject-object-verb, is it okay to translate it word by word to English as Yaraideka then Sengoku? That makes no sense in Japanese but I hope you understand lol. If so, the translation "Endless Warring States" is good enough seeing as it fits the context.
 Speedit   talk contribs  17:44, May 3, 2016 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.