Language Brigade Wiki
Advertisement
Actualmente destacado: Icon-English • Abierto para votación: Icon-Catalan Icon-German Icon-Spanish • Abierto para nominar: Icon-French

← Regresar al Portal:Español

Esta página es para la versión en español de la Palabra de la Semana. Aquí, puedes ver cuáles son los idiomas destacados actualmente o aquellos que están por venir en este proyecto.

Nominación

  • Tienes que ser un miembro del portal para nominar. En el caso de idiomas con pocos usuarios, las personas con un nivel Babel más alto que 1 tendrán la posibilidad de nominar también.
  • Puedes nominar 2 palabras como máximo.
  • Permitir o no palabras está a cargo de los moderadores del portal.
  • Las nominaciones estarán abiertas durante una semana (estará indicado).

Votación

  • Las 10 primeras nominaciones aprobadas serán incluidas.
  • Todos pueden votar.
  • Los votos se podrán hacer durante 3 semanas (estará indicado).

Traducción

En los dos o tres últimos días de la votación (salvo si no hay un ganador claro en la votación), a los brigadieres de otros idiomas se les dirá el significado de esta palabra o estas palabras para que puedan preparar una traducción.

Discusión

Esta es la página de discusión. Las discusiones se archivarán después de que las nominaciones y los votos hayan acabado, de forma que esta página quedará limpia. ¡Por favor, firma tus comentarios aquí, con tabulación apropiada!



Empiezan las nominaciones

¡Las nominaciones para la versión en español de la “Palabra de la Semana” están abiertas!

Nombro las palabras niño y ilusión (esta última es la traducción de la palabra que nombré en catalán). --Josep Maria 18. (discussiócontribucions) 17:45, April 29, 2014 (UTC)
Quisiera nominar la palabra rayuela, es un juego que todos jugamos en la escuela primaria, y también el título de una novela muy interesante, que se puede leer de diferentes maneras. El autor, un argentino reconocido, escribió la obra mientras estaba en París, y fue publicada por primera vez en España. La novela cuenta con una variedad de personajes provienentes de muchos países. Creo que esta relación es una representación bastante bonita de lo que hacemos acá, relacionándonos y acercándonos con cada traducción aunque estemos tan alejados en el globo. --Sr.Shenanigans (disc.) -Central 02:35, April 30, 2014 (UTC)
Advertisement