Thank you for leaving your message♪
I'm not good at English, so if you write simple English for me, it'll be a great help. And I'm sorry that I can't understand other languages (except Japanese and a little English).
But, if you intend to use machine translation to all of your messages for me although you don't use Japanese (or English), would you please write your message in your language? Thanks!
こんにちは (Hello). I was about to become an administrator of this wiki. If you're not sure about this, you can make an application about me. I am active here a lot, because Fandom has no Turkish language in Community Central. If you're not going to do that, it's ok for me.
Thank you for responding this message. Actually, Yatalu has not been edited for 8 months. She did not response to me for 1 week. And yes, I would like to become IVT, which I am trying to translate English to Turkish. There are also outdated system messages in Turkish language. I am currently editing Turkish Community Central by this link, which I am trying to add unofficial Turkish Community Central for help pages.
Actually I was wrong, because https://help.fandom.com/tr/ is way too better than that realistic Fandom website. I have contributed in Help Wiki page. Sorry for short explain, because I don't speak a lot.
The question is ¿what did Togashi base to do his alphabet and how I must translate it in a QWERTY spanish keyboard?¿Should I use the Hunter alphabet to match the symbols with the letters on the spanish keyboard, or should I use the Japanese keyboard kanjis?
NOTE: I'm trying to develop a computer font using the symbols in the chart, that's why I have the doubt of the keyboards.